Attila holds a PhD in theoretical physics and an MSc in scientific translation. The choice between the two careers was made when he took the opportunity to translate some of Einstein’s original articles. In 2007, Attila passed the American Translators Association’s certification exam, which boosted his freelance career in the international market. In the same year he set up the Solidarités translation team with the double aim of providing linguistic aid to a humanitarian organization and of creating a unique working environment where translators can network around worthy projects. In 2009 he started mentoring early-career translators, and in 2010 he joined the International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI) to promote ethical business practices in the T&I sectors. He is the Vice President of IAPTI’s Ethics Committee and the deputy chair of ATA’s Hungarian language group.
Attila has given workshops and conference talks in 10 countries.